pix

Вход | Регистрация
Извечный вопрос: ехать или не ехать?
Ну конечно ехать!
home map letter
pix himg immigrate
himg2 himg3 himg4 himg5
pix Мы оказываем услуги по: иммграции в Канаду, организации Вашего бизнеса и работы в Канаде.
Оперативные консультации канадских адвокатов помогут Вам в принятии верного решения
по вопросам иммиграции в Канаду и другие страны
 


Поиск

http://www.RussianDC.com
Информационный центр Русского Вашингтона (США).
Предпосылкой его создания было острое желание людей общаться, делиться информацией и опытом, реализовывать совместные проекты и мероприятия. Сайт с открытой средой для общения c 2000 года.

http://www.chayka.org/
Американский журнал Чайка. Издаётся с 2001 года в США.
Американский журнал на русском языке «Чайка» (Seagull magazine) распространяется по подписке и продается на всей территории США. Журнал выписывают в России и других зарубежных странах. Интернет-версия журнала (Seagull Online Edition) содержит большинство материалов печатного издания.

http://www.russianwashington baltimore.com/ru
Русский Вашингтон и Балтимор.
Информационный портал Вашингтона и Балтимора (США).



Новости
datesign 01.12.2011
Новые вакансии на работу в Канаду по рабочим визам
  datesign 14.10.2011
Иммиграционные новости из США
Статьи
Как потенциальным эмигрантам в Канаду получить рекомендательные письма с работы?

Для получения необходимого количества балов при прохождении интервью в посольстве Канады потенциальным эмигрантам необходимо предоставить рекомендательные письма с предыдущего места работы. Как получить такое письмо, и на каком языке оно должно быть составлено? Советы с форума Чемодан…

Пишет «Уеду»:
Для того, чтобы Вас пригласили на интервью в посольство, и вообще начислили достаточное количество баллов, нужно получить баллы, в том числе и за опыт работы. Для этого нужны рекомендательные письма (вместе с выписками из трудовой книжки), в которых описаны ваши обязанности.

Пришло время собирать эти выписки из трудовой книжки и рекомендательные письма с работы. А я не представляю пока, как подступиться с такой просьбой к работодателю. С его стороны резонным будет вопрос: ты увольняться собрался, что ли? Мне бы не хотелось, чтобы он так думал - ведь увольняться-то я пока не собираюсь! Вот если бы ПОВЛ давали через месяц, то и ладно, но поскольку дело это долгое, и работать мне тут еще долгие месяцы или годы, то таких подозрений хотелось бы избежать.

А про эмиграцию подозрений хотелось бы избежать еще больше. Поделитесь опытом, кто и что говорил работодателю, спрашивая с него рекомендательные письма, к тому же, с подробным описанием обязанностей? Что сказать, чтобы не возбудить подозрений об увольнении или эмиграции?

Пишет «Маша»:
Я бы просто попросила: дайте подробное описание моих обязанностей, на всякий случай. А если спросит на счет увольнений, то ответьте что-то вроде: «Ну что вы, еще нет, честное слово». Может Вам и зарплату еще повысят.

Пишет «Montreal»:
Я сам писал подобные письма. Как изложение о своей деятельности. Все равно на интервью вас спросят о работе.

Пишет «OldYoda»:
Вывод будет сделан четкий - человек готовится к увольнению, нужно ускорить процесс. А если узнают, что причина - иммиграция, то тем более уволят и никакой характеристики не дадут.

У нас вообще странные дела творятся. Сходил с женой на консультацию, пришлось дать паспорт - обязательно заключение договора, даже за час консультации. Через пару дней встречает меня заместитель директора и давай вопросы задавать: а не тяжело ли мне работать на предприятии, а удовлетворен ли я зарплатой, а есть ли у меня квартира и прочее. И это все притом, что я работаю уже здесь 4 года, и все это время всем было все равно. Вот и думаю теперь.

Пишет «rrr»:
Я сама писала letters of reference по-английски с учетом обязанностей по должности, изложенных в NOC. Потом на распечатке просила руководителей расписаться. Естественно, для них мои намерения очевидны, но они, как умные люди, промолчали.

Пишет «dit_rich»:
Вообще, тема референсов деликатная. Даже если не получите, могут потом позвонить из посольства на работу с проверкой - получится еще хуже, если начальство не в курсе. Как не крути, а лучше получить референсы по честному.

Но, как вариант, попробуйте, если есть возможность, подписать не у самого главного руководителя, а, например, у непосредственного начальника. Укажите его фамилию и дайте его же телефон, чтобы в случае звонка попали прямо на него. Если получится на фирменном бланке с печатью, просто замечательно.

Пишет «OldYoda»:
Вы не можете перевести свои же документы. Все переводы должны быть сделаны третьим лицом, которое должно иметь официальный статус переводчика. Все переводы должны быть заверены у нотариуса. Нотариус также должен быть третьим лицом, не включенным в Ваше заявление.

Пишет «Уеду»:
Переводить свои рекомендательные письма нельзя, но можно изначально составлял их на английском. А составлять референсы, насколько я понял, можно и на английском (французском) языке, и на русском. В последнем случае их надо будет перевести.

Пишет «dit_rich»:
Посольству главное получить оригинал документа с подписями. Если рекомендация на английском языке, конечно, ее переводить не нужно. Если на русском - к переводчику.

Пишет «rrr»:
Да, я изначально составляла letter of reference на английском языке, как бы от лица руководства. Конечно, не хотелось ставить их в известность заранее, но как этого избежать, я не знала. Тем более, по правилам письмо должно было быть напечатано на фирменном бланке, иметь подпись руководителя организации и печать организации. Право на печать организации в России имеют только подписи высшего руководства, остальные подписи заверяются другими штампами рангом пониже. Не знаю, насколько канадские посольства разборчивы в таких тонкостях. Подозреваю, что им все равно.

Никакого образца для letter of reference, которое я составляла для канадского посольства, у меня не было. Как я поняла, оно нужно для прояснения обязанностей по должности, поэтому я указала сроки начала и окончания пребывания в каждой должности и перечень обязанностей, которые скопировала из NOC, слегка сократив описание.

Для устройства на работу в Канаде могут потребовать рекомендательные письма с предыдущих мест работы. Как ясно из опыта, американцы подписывают референсы на простой бумаге без всяких печатей. Стиль письма хвалебный. Я не владела языком на таком уровне, чтобы тонко, но явно восхвалить собственные заслуги на своем поприще. Поэтому попросила американского коллегу составить для меня 3 письма от лица моих рекомендателей, в которых и были перечислены мои достижения. Сначала он написал какой-то дифирамб, который показался мне преувеличенным, и после моих сомнений он согласился, что нужно переписать, так как протеже должен верить в свои собственные рекомендательные письма. Обновленный вариант таких писем я подписала у своих непосредственных руководителей.

Сложность может быть в том, что работодатель может требовать, чтобы эти письма были отправлены лично, а не поданы вместе с application. Тогда придется просить начальника, который подписал Ваше письмо, высылать конверты лично от себя.

Источник: http://chemodan.com.ua/news/2008/03/4525.html


specL medalTop  
 
Ведущие специалисты medal
Борис А. Кривонос Борис А. Кривонос
Русскоязычный адвокат Борис А. Кривонос практикует закон в штате Нью-Йорк....
подробнее readsign
pix
Канадский Финансовый Советник Михаил Арбетов </br>  Бизнес-иммиграция в Канаду, канадские налоги, инвестиции, финансы. <br/>  Единственный в Западной Канаде Сертифицированный Финансовый Советник,  который говорит по-русски. Михаил Арбетов
Канадский Финансовый Советник Михаил Арбетов Бизнес-иммиграция в Канаду, канадские налоги, инвестиции,...
подробнее readsign
pix
National Capital Legal Services
Авторитетная, Американская Юридическая и Адвокатская компания, «National Capital Legal Services»...
подробнее readsign
pix
Джейн Каткова-Браун
Jane Katkova (Джейн Каткова-Браун), является полноправным членом Ассоциации иммиграционных консультантов...
подробнее readsign
pix
Канадский лицензированный иммиграционный адвокат Хуан Кабрилляна. Все виды иммиграционных и студенческих виз в Канаду. Канадский иммиграционный Адвокат Хуан Кабрилляна
Канадский лицензированный иммиграционный адвокат Хуан Кабрилляна. Все виды иммиграционных и...
подробнее readsign
pix
Вероника Метонидзе
Адвокат Вероника Метонидзе лицензирована в штате Вирджиния и имеет право...
подробнее readsign
pix
Адвокат, Терентьева Ольга Вячеславовна-специалист в области оформления документов на ПМЖ и гражданства РФ Терентьева Ольга Вячеславовна, адвокат.
Ведущий специалист в области получения ПМЖ и Гражданства Российской федерации.
подробнее readsign
pix
Американский Адвокат Елизавета Крюкова более 8 лет возглавляет одну из самых авторитетных, в русскоязычных кругах америки, юридическую фирму, National Capital Legal Services. Елизавета Крюкова
Адвокат Елизавета Крюкова более 8 лет возглавляет одну из самых...
подробнее readsign
readsign все специалисты
 
specB    
pix

FloraBar.ru Rambler's Top100 Rambler's Top100 E-mail: mirkont@gmail.com
© 2001-2009 Международная юридическая компания
International Law Firm "MIRKONT".

О Канаде Иммиграция в Канаду Работа в Канаде Бизнес в Канаде Знакомства в Канаде Туризм в США Трансферы в Нью-Йорке